Traducciones profesionales, seminarios y asesoramiento
Preguntas más frecuentes
Desde hace más de 25 años
Preguntas frecuentes
¿Con qué rapidez se termina la traducción?
Depende de la escala. La mayoría de las traducciones están listas para su recogida o envío en un plazo de 1 a 2 días.
Por qué hay que pagar la factura por adelantado?
Los clientes suelen ser personas muy ocupadas. Una factura de traducción puede extraviarse u olvidarse fácilmente. Desgraciadamente, no tengo tiempo para enviar recordatorios. Por lo tanto, se solicita el pago por adelantado y su traducción le será enviada rápidamente.
¿Es usted traductora jurada, es decir, puedo obtener de usted una traducción jurada de mis documentos personales, es decir, una traducción reconocida oficialmente?
Sí, soy traductora jurada por el Tribunal Regional de Stuttgart para los idiomas inglés, español y alemán. Estoy autorizado a certificar traducciones con mi marca y sello de certificación.
¿Me enviará la traducción o debo recogerla en Filderstadt?
Tal como usted lo desée. Indíqueme su dirección postal y pague la cantidad citada y la traducción le llegará pronto. También puede recoger su traducción en Filderstadt-Bernhausen y pagar en efectivo.
¿Cuánto se cobra por una traducción?
Hablando francamente, ¿Llamaría usted a un concesionario de coches y le preguntaría, sin dar más detalles, «cuánto cuesta un coche en su negocio»?
El coste de una traducción depende de varios factores
- La longitud (¿cuántas páginas, palabras, pulsaciones?)
- Nivel de dificultad (¿financiero o jurídico?) ¿Se trata de una carta de negocios? ¿Instrucciones de uso simplemente formuladas?
- Urgencia: Es posible realizar traducciones con poca antelación en unas pocas horas; sin embargo, otros pedidos programados se quedan sin realizar… es decir, es necesario un recargo.
- Maquetación: ¿Mantener la maquetación del documento original o una simple traducción?
- Longitud de la traducción en la lengua de destino; ejemplo: una traducción del alemán al español tiene una longitud mínima. un volumen de texto un 10% mayor que el de la lengua de origen.
Por ello, siempre es imprescindible disponer de un escaneo previo (idealmente por correo electrónico) que sirva de base para diseñar una oferta. Como puede ver, para responder a su pregunta, necesito más información. Tras la recepción, recibirá un presupuesto gratuito.
¿Qué es una apostilla y dónde puedo conseguirla?
La finalidad de una apostilla (también conocida como «Apostilla de La Haya») es confirmar la autenticidad de una firma en un documento, una escritura o una traducción y, según las circunstancias, la autenticidad de un sello o estampilla que pueda estar en un documento. En Baden-Württemberg, las apostillas de La Haya son expedidas por el Tribunal Regional de Stuttgart, Urbanstr. 20 en 70182 Stuttgart. Coste: 25,00 euros con factura contra reembolso. La emisión de la apostilla suele tardar entre 3 y 7 días Más detalles y horarios de apertura: https://landgericht-stuttgart.justiz-bw.de/pb/,Lde/Startseite/Service/Apostillen
Si tiene más preguntas, llame al teléfono: Tel.: 0170 862 1941 Estaré encantada de responder a sus preguntas.
Mis servicios
Traducir
Aprenda el vocabulario y las frases más importantes del inglés para convencer con seguridad y competencia en todas las situaciones de negocios. ¡Pida un presupuesto ahora!
Interpretación
Aprenda el vocabulario y las frases más importantes del inglés para convencer con seguridad y competencia en todas las situaciones de negocios. ¡Pida un presupuesto ahora!
Dirección
Graf Training & Translations
Doris Graf
Talstraße 17
70794 Filderstadt
Teléfono
Tel.: +49711/7874280
Móvil: +49170/8621941
Correo electrónico
Servicios
Traductora
Traducciones técnicas
Documentos de solicitud
Traducciones juradas